本来は『欧米人でも誤解する英文』にするべき
英米豪三国の友人たちにも試したところ、
かれらでも間違える文がたくさんありました。
日本人の英語コンプレックスにつけいるタイトルはちとエグい。
内容は英語翻訳好き、
雑学好きなら、
答えを確認しながら楽しめる面白い文のコレクションです。
0
越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 (ディスカヴァー携書)

その他の感想

待ちに待った特集本!
くくく
ソニー・レッドと共にある
距離も手触りもOK
le coq sportif(ルコックスポルティフ)長袖サイクルジャージ
安くてもとてもよい商品
ファンキーな味わいの中で展開されるバードの世界
高さはぴったりでした。
「However corrupt you think the industry is, it’s worse」
書き込みが遅い
今回はダメ・・・
コンプ出来ました。
ペルソナシリーズの良コミカライズです
電卓の進化
カスタムバイク最高
味が大幅に落ちました
人の優しさを感じられます!!
喰わず嫌いな全ての人たちへ
意外と高性能
GENTOSのライトに
惹き込まれる
最高( 笑 )
商品名が違いますよ
バイブル的存在!!
19好きの方へ
知っている曲が多いので毎日楽しく聴いてます
発売する前に見直すべきだったと思う
日付と曜日感覚を持続させる小物として
この著者は注目!
セールは訳あり品?※11/16追記
戻る